Советы мамочкам        31.10.2020   

Хармс Игра". Презентация по литературному чтению "Д.Хармс Игра" Введение в тему урока

Абсурд – нелепость, бессмыслица.

Гротеск – изображение чего-либо в фантастическом, уродливо-комическом виде, основанное на резких контрастах и преувеличении

Псевдоним – вымышленное имя писателя, артиста, политического деятеля

ОБЭРИУ (Объединение Реального Искусства) – группа писателей и деятелей культуры, существовавшая в 1926 – нач.30-х гг. в Ленинграде (Д.Хармс. А.И.Введенский, Н.А.Заболоцкий, К.В.Вагинов, Ю.Д.Владимиров) Декларировали отказ от традиционных форм искусства, культивировали гротеск, алогизм, поэтику абсурда. Систематически подвергались нападкам официозной критики, многие участники объединения были репрессированы, погибли в заключении

Алогизм 1. Нелогичность, несовместимость с требованиями логики 2. филос. Отрицание логики как средства научного познания 3. Намеренное нарушение в речи логических связей с целью создания стилистического эффекта

Авангард 1. Часть войск (или флота), находящаяся впереди главных сил. 2. перен. Передовая, ведущая часть какой-либо общественной группы (впереди, в первых рядах)

Чтобы пользоваться предварительным просмотром презентаций создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com


Подписи к слайдам:

Даниил Иванович Ювачев (1905 - 1942)

Будущий поэт свободно говорил и читал по-немецки и по-английски. Он получил образование в таком учебном заведении Петербурга, где преподавание велось на иностранных языках.

А почему именно Хармс - можно только догадываться. Даниил Ювачев об этом не рассказал ни своим читателям, ни своим друзьям. Существует несколько разгадок по этому поводу. 1. В детстве Даниил любил слушать истории про волшебников, играл в волшебные игры, например в игру «Замри». Бегают ребята по двору, а как крикнешь «Замри»-все становятся околдованные. Волшебники есть и в цирке. Им ничего не стоит вытащить из шляпы ушастого кролика или белый шарик из уха зрителя. Даниил Ювачёв хотел походить на волшебника из цирка. Шли годы … Даниил понял, что на свете очень много волшебства. Потому – то и захотел стать писателем. Разве писатель - не волшебник? Ведь он управляет вниманием и настроением людей?! На немецком языке есть слово «шарм», что значит «околдовать, очаровать». Даниил Шарм означало бы – Даниил Колдун, Чародей, но это слишком красиво, а Даниил Хармс -получилось необычно и загадочно. 2 .Ювачев – русская фамилия, а псевдоним звучит по английски. Скажешь «Хармс» - словно громкий удар в барабан или в бубен. 3.Псевдоним взял, чтобы быть не похожим на отца, так как отец его тоже писал книги. 4Даниил любил читать книги об английском сыщике Шерлоке Холмсе. Вот и фамилию поменял на созвучную Холмс-Хармс. Даниил Иванович Ювачев (1905 - 1942) еще на школьной скамье придумал себе псевдоним - Хармс

Ваши прабабушки и прадедушки, читали журналы «Чиж и Ёж». «Чиж»-это « Ч резвычайно И нтересный Ж урнал»-издавался в Ленинграде(теперь Санкт-Петербург) в 1930-1940 годах для дошкольников. А «Ёж»-это « Е жемесячный ж урнал»-для детей младшего и среднего школьного возраста- издавался с 1928года. Одним из первых авторов этих журналов был Даниил Хармс со своими стихотворениями.

Летят по небу шарики, летят они, летят, летят по небу шарики, блестят и шелестят. Летят по небу шарики, а люди машут им, летят по небу шарики, а люди машут им. Летят по небу шарики, а люди машут шапками, летят по небу шарики, а люди машут палками. Летят по небу шарики, а люди машут булками, летят по небу шарики, а люди машут кошками. Летят по небу шарики, а люди машут стульями, летят по небу шарики, а люди машут лампами. Летят по небу шарики, а люди все стоят, летят по небу шарики, блестят и шелестят. А люди тоже шелестят. В поэзии Даниила Хармса смешиваются форма и содержание, слова и звуки, в итоге получается причудливый смысл, основанный на замысловатой бессмыслице

ОЧЕНЬ СТРАШНАЯ ИСТОРИЯ Доедая с маслом булку, Братья шли по переулку. Вдруг на них из закоулка Пес большой залаял гулко. Сказал младший: "Вот напасть, Хочет он на нас напасть. Чтоб в беду нам не попасть, Псу мы бросим булку в пасть". Все окончилось прекрасно. Братьям сразу стало ясно, Что на каждую прогулку Надо брать с собою... булку.

Иван Топорышкин пошел на охоту, С ним пудель пошел, перепрыгнув забор. Иван, как бревно, провалился в болото, А пудель в реке утонул, как топор. Иван Топорышкин пошел на охоту, С ним пудель вприпрыжку пошел, как топор. Иван повалился бревном на болото, А пудель в реке перепрыгнул забор. Иван Топорышкин пошел на охоту, С ним пудель в реке провалился в забор. Иван, как бревно, перепрыгнул болото, А пудель вприпрыжку попал на топор. Стихотворение «»Иван Топорышкин »

Над косточкой сидел Бульдог, привязанный к столбу. Подходит Таксик маленький С морщинками на лбу "Послушайте, Бульдог, Бульдог, "- Сказал незваный гость. "Позвольте мне, Бульдог, Бульдог, Докушать эту кость!" Рычит Бульдог на Таксика: "Не дам Вам ничего!" Бежит Бульдог за Таксиком, А Таксик - от него! Бегут они вокруг столба, Как лев бульдог рычит, А цепь стучит вокруг столба, Вокруг столба стучит Теперь Бульдогу косточку Не взять уже никак! А Таксик, взявши косточку, Сказал Бульдогу так: Пора мне на свидание, Уж восемь без пяти, Как поздно! До свидания, Сидите на цепи! Бульдог и таксик

« Как Володя быстро под гору летел» На салазочках Володя Быстро под гору летел. На охотника Володя Полным ходом налетел. Вот охотник И Володя На салазочках сидят, Быстро под гору летят. Быстро под гору летели - На собачку налетели. Вот собачка, И охотник, И Володя На салазочках сидят, Быстро под гору летят. Быстро под гору летели - На лисичку налетели. Вот лисичка, И собачка, И охотник, И Володя На салазочках сидят, Быстро под гору летят. Быстро под гору летели - И на зайца налетели. Вот и заяц, И лисичка, И собачка, И охотник, И Володя На салазочках сидят, Быстро под гору летят. Быстро под гору летели - На медведя налетели! И Володя с той поры Не катается с горы.

Кораблик По реке плывет кораблик. Он плывет издалека. На кораблике четыре Очень храбрых моряка. У них ушки на макушке, У них длинные хвосты, И страшны им только кошки, Только кошки да коты!

Удивительная кошка Однажды по дорожке Я шел к себе домой. Смотрю и вижу: кошки Сидят ко мне спиной. Я крикнул:- Эй, вы, кошки! Пойдемте-ка со мной, Пойдемте по дорожке, Пойдемте-ка домой. Скорей пойдемте, кошки, А я вам на обед Из лука и картошки Устрою винегрет. - Ах, нет!- сказали кошки.- Останемся мы тут! Уселись на дорожке И дальше не идут.

Стихи: "Бульдог и таксик", "Весёлые чижи", "Врун", "Иван Иваныч Самовар", "Иван Тапорыжкин ", "Кораблик", "Миллион", " Плих и Плюх", "Шёл Петров однажды в лес" и другие произведения. Проза: "Случаи", "Рассказы для детей" и другие произведения. Советуем прочитать Советуем прочитать Весёлые, искромётные, полные тонкой иронии, а порой лирические, стихи, рассказы и занимательные истории помогут Вам по-новому взглянуть на окружающий мир, научат ценить прекрасное, радоваться каждому дню.

Детская поэзия Даниила Хармса полна неожиданностей, загадочных случайностей. Особое место в творчестве Даниила Хармса занимают числа. Многие его произведения походят на арифметические задачи или учебники по математике («Миллион», «Веселые чижи» и др.). Хармса увлекает сложение: «сто коров, двести бобров, четыреста двадцать ученых комаров», цифры конструируются и причудливо трансформируются: сорок четыре стрижа «объединяются» в квартиру 44 и т.д. В его книгах вы встретите и множество веществ: керосин, табак, кипяточек, чернила

ХАРМС ДАНИИЛ ИВАНОВИЧ


Даниил Иванович Ювачёв (1905 - 1942)

Будущий поэт свободно говорил и читал по-немецки и по-английски. Он получил образование в таком учебном заведении Петербурга, где преподавание велось на иностранных языках.

Даниил Иванович Хармс (настоящая фамилия Ювачёв; 1905-1942) - поэт, прозаик, драматург, детский писатель. Первые его литературные произведения написаны в 1922 г. Уже в то время Хармс избрал себе не только судьбу писателя, но и псевдоним.

Псевдонимы Карл Иванович Шустерлинг Даниэль Шарм Шардам Дандан Чармс писатель Колпаков

Иван Топорышкин пошёл на охоту, С ним пудель пошёл, перепрыгнув забор. Иван, как бревно, провалился в болото, А пудель в реке утонул, как топор. Иван Топорышкин пошёл на охоту, С ним пудель вприпрыжку пошёл, как топор. Иван повалился бревном на болото, А пудель в реке перепрыгнул забор. Иван Топорышкин пошёл на охоту, С ним пудель в реке провалился в забор. Иван, как бревно, перепрыгнул болото, А пудель вприпрыжку попал на топор. Стихотворение «Иван Топорышкин »

ДРУЗЬЯ Александр Введенский Николай Заболотский Юрий Владимиров

ОБЭРИ У ОБЪЕ ДИНЕНИЕ Р ЕАЛЬНОГО И СКУССТВА

Приключения ежа Пришёл к парикмахеру Колька Карась. -- Садитесь, -- сказал парикмахер, смеясь. Но вместо волос он увидел ежа И кинулся к двери, крича и визжа. Но Колька проказник не долго тужил И тёте Наташе ежа подложил. А тётя Наташа, увидев ежа, Вскочила, как мячик, от страха визжа. Об этих проказах услышал отец: -- Подать мне ежа! -- он вскричал наконец. А Колька, от смеха трясясь и визжа, Принёс напечатанный номер "Ежа".

« Ёж » - это « Е жемесячный ж урнал»-для детей младшего и среднего школьного возраста - издавался с 1928года. А « Чиж » - это « Ч резвычайно И нтересный Ж урнал» - издавался в Ленинграде (теперь Санкт-Петербург) в 1930-1940 годах для дошкольников. Одним из первых авторов этих журналов был Даниил Хармс со своими стихотворениями.

Озорные, веселые, игровые стихи Даниила Хармса очень нравятся детям.

Иван Иваныч Самовар Иван Иваныч Самовар был пузатый самовар, трехведёрный самовар. В нем качался кипяток, пыхал паром кипяток, разъярённый кипяток, лился в чашку через кран, через дырку прямо в кран, прямо в чашку через кран. Утром рано подошёл, к самовару подошёл, дядя Петя подошёл.

Дядя Петя говорит: "Дай-ка выпью,-- говорит,-- выпью чаю",-- говорит. К самовару подошла, тётя Катя подошла, со стаканом подошла. Тётя Катя говорит: "Я, конечно,-- говорит,-- выпью тоже",-- говорит. Вот и дедушка пришёл, очень старенький пришёл, в туфлях дедушка пришёл.

Он зевнул и говорит: "Выпить разве,-- говорит,-- чаю разве",-- говорит. Тут и бабушка пришла, очень старая пришла, даже с палочкой пришла. И, подумав, говорит: "Что ли, выпить,-- говорит,-- что ли, чаю",-- говорит. Вдруг девчонка прибежала, к самовару прибежала -- это внучка прибежала. "Наливайте!-- говорит,-- чашку чая,-- говорит,-- мне послаще",-- говорит. Тут и Жучка прибежала, с кошкой Муркой прибежала, к самовару прибежала, чтоб им дали с молоком, кипяточку с молоком, с кипячёным молоком. Вдруг Серёжа приходил, неумытый приходил, всех он позже приходил.

"Подавайте!-- говорит,-- чашку чая,-- говорит,-- мне побольше",-- говорит. Наклоняли, наклоняли, наклоняли самовар, но оттуда выбивался только пар, пар, пар. Наклоняли самовар, будто шкап, шкап, шкап, но оттуда выходило только кап, кап, кап. Самовар Иван Иваныч! На столе Иван Иваныч! Золотой Иван Иваныч! Кипяточку не даёт, опоздавшим не даёт, лежебокам не даёт. 1928 год

Cлайд 1

"Меня интересует только "чушь", только то, что не имеет никакого практического смысла". Даниил Иванович Хармс

Cлайд 2

(17 (30) декабря 1905, Санкт-Петербург - 2 февраля 1942, Ленинград) - русский писатель и поэт. (настоящая фамилия Ювачёв) Даниил Иванович Хармс

Cлайд 3

Даниил Ювачёв родился в семье Ивана Павловича Ювачёва и Надежды Ивановны Ювачёвой (Колюбакиной). Окончил «Петершуле» - привилегированную немецкую школу в Петербурге, затем учился во 2-й Детскосельской единой трудовой школе, а с 1924 года - в Первом ленинградском электротехникуме. Псевдоним Хармс Даниил придумал себе сам именно в школьные годы, возводя его как к французскому «charme» - «шарм, обаяние», так и к английскому «harm» - «вред».

Cлайд 4

В 1924-1926 годах Хармс начинает участвовать в литературной жизни Ленинграда: выступает с чтением своих и чужих стихов в различных залах, вступает в «Орден заумников DSO». В марте 1926 года становится членом Ленинградского отделения Всероссийского союза поэтов. В 1926-1927 годы он организует несколько литературных объединений («Левый фланг», «Академия левых классиков»). Осенью 1927 года группа писателей во главе с Хармсом получает окончательное название - ОБЭРИУ(«Объединение реального искусства»)

Cлайд 5

Когда писатель Даниил Хармс был маленький, он очень любил слушать сказки. И волшебные, и смешные. А когда вырос, стал сказки сам сочинять, да такие, что без смеха читать невозможно.

Cлайд 6

Даниил Хармс - один из самых известных русских писателей. Его стихи читали еще ваши бабушки и дедушки. И читали с удовольствием. Теперь ученые называют Хармса "классиком детской литературы", его произведения учат в школе и даже снимают мультики по самым известным сказкам.

Cлайд 7

«Чего только не умел делать Даниил Хармс! Он писал стихи, рассказы, пьесы, играл на фисгармонии и валторне, неплохо пел, великолепно танцевал чечетку, рисовал, показывал фокусы, прекрасно читал с эстрады свои и чужие стихи, искусно играл на бильярде, умел ходить по перилам балкона на последнем этаже Ленинградского Дома книги, любил изобретать игры, умел изображать муху в тот момент, когда та размышляет, куда бы ей полететь, умел писать заумные стихи, философские трактаты и комедийные репризы для цирка... Веселый гейзер выдумок не иссякал».

Сегодня на уроке мы познакомимся с одним из авторов этих журналов, прочитаем его произведение. Это детский писатель Даниил Хармс.

Краткая биография.
Даниил Иванович Ювачёв – это настоящие имя и фамилия - родился в Петербурге в семье дворянина. Его мама заведовала приютом для бедных. Будущий поэт хорошо учился, свободно говорил по-немецки и по-английски. Получал образование в таком учебном заведении, где преподавание велось на иностранных языках.

ХАРМС - так впервые он в 1922 году (17 лет) подписался под шуточным стихотворением. И в англ. яз и нем. яз это слово обозначает «обаяние», «прелесть», по франц. обозначает «шарм».
После школы учился в электротехникуме, а вечерами становился актером: выразительно читал стихи, пел, играл на муз. инструментах, красиво рисовал. Любил шутки, розыгрыши, разные добрые проделки, небылицы. Он сочинял разные новые слова, считалки, бессмысленные стихи. И эти шуточные произведения печатались в детских журналах тех лет.